13 July 2011

Raymond Chandler in Hollywood

by Matt Rubinstein at 3:12 am

Falcon

Raymond Chandler went to Hollywood in the 1940s and wasn’t too impressed by the studio system, the way it treated screenwriters or the films they produced together:

An industry with such vast resources and such magic techniques should not become dull so soon. An art which is capable of making all but the very best plays look trivial and contrived, all but the very best novels verbose and imitative, should not so quickly become wearisome to those who attempt to practice it with something else in mind than the cash drawer. The making of a picture ought surely to be a rather fascinating adventure. It is not; it is an endless contention of tawdry egos, some of them powerful, almost all of them vociferous, and almost none of them capable of anything much more creative than credit-stealing and self-promotion.

It’s a terrific angry read and fantastic that a piece written for The Atlantic in 1945 is again available in full on the Internet. It gives us a great chance to see how things were back then—expressed in full throat by one of the writers most important to film as well as literature—and think about what’s changed. Certainly it’s still true that a screenwriter can’t expect to maintain much purity of vision through the long and collaborative process of getting a story to screen; though film is now at least seen as a director’s medium rather than a producer’s medium, whatever the financial reality might be. And it’s still almost always true that:

On the billboards, in the newspaper advertisements, [the writer's] name will be smaller than that of the most insignificant bit-player who achieves what is known as billing; it will be the first to disappear as the size of the ad is cut down toward the middle of the week; it will be the last and least to be mentioned in any word-of-mouth or radio promotion.

…though there have been a handful of reasonably famous screenwriters and television writers since 1945. It’s still true that many movies are being made from terrible screenplays and terrible stories—even though one of the main things Chandler blames for this state of affairs has changed almost completely:

If there is no art of the screenplay, the reason is at least partly that there exists no available body of technical theory and practice by which it can be learned. There is no available library of screenplay literature, because the screenplays belong to the studios, and they will only show them within their guarded walls. There is no body of critical opinion, because there are no critics of the screenplay; there are only critics of motion pictures as entertainment, and most of these critics know nothing whatever of the means whereby the motion picture is created and put on celluloid. There is no teaching, because there is no one to teach.

Well, now there’s plenty of technical theory and practice, there are plenty of teachers, and thanks again to the Internet you can get various drafts of just about any movie you like. Has it made us better screenwriters? I’m sure it has. Has it led to better films? That’s a bit trickier. Everything I’ve learned about writing suggests that there are few if any shortcuts, even with all the best tools and techniques you need a lot of time to rework and refine, and that kind of support is hard to find.

The Falcon Takes Over was the second sequel to RKO’s 1941 B-movie The Gay Falcon, and was the first adaptation of Chandler’s work: in this case Farewell, My Lovely, the second Philip Marlowe novel, replacing Marlowe with the titular Gay Falcon. This kind of thing still happens all the time, of course, most recently when Tim Powers’s On Stranger Tides was shoehorned into the Pirates of the Caribbean franchise, earlier when Walter Wager’s 58 Minutes became Die Hard 2, and probably a lot of others. Luckily Farewell, My Lovely was adapted twice more with Marlowe restored to the lead, and Chandler’s series became its own film phenomenon after Bogie in The Big Sleep. I don’t know whether anybody else’s novels ever became screen Marlowes—that would have been poetically just, though no doubt appalling.

10 May 2011

Home, James

by Matt Rubinstein at 7:59 pm

Clive James in Cambridge Footlights 1969I found myself moved by David Free’s defence of Clive James’s late poetry in this month’s Australian Literary Review. Free has performed a kind of literary biopsy, diagnosing the condition of James’s health as revealed in his recent poems:

Vertical Envelopment, published in December last year, revealed that James had been hospitalised twice during the preceding months, first with a serious bout of emphysema (“The way I smoked, thank Christ it wasn’t cancer”); and later, in New York, after being “felled” by a blood clot. The same poem makes a glancing but ominous reference to the poet’s “CLL / Leukaemia that might hold off for years”. Slow-moving as this form of the disease may be, it still sounds like something one would prefer not to have.

…and argues that these new reflections typify a more serious and personal phase in James’s work. The piece coincides with the official news that James is being treated for leukaemia—presumably the chronic lymphocytic leukaemia initialled in “Vertical Envelopment”, along with the chronic obstructive pulmonary disease or “COPD / Which sounds as if it might star Dennis Franz / As Andy Sipowicz, but it turns out / To be the bug they once called emphysema”.

ALR editor Luke Slattery writes that it was Free’s essay that prompted him to contact James to inquire about the state of his health. It probably says something about the attention paid to poetry—maybe in general, maybe his in particular—that James’s leukaemia only became worldwide news in May, although “Vertical Envelopment” was published last November. You can’t assume that a poem is autobiographical or true, of course, but it’s hard to imagine anyone making up—especially if you’ve been to Addenbrooke’s Hospital in Cambridge:

Taking the piss out of my catheter,
The near-full plastic bag bulks on my calf
As I push my I.V. tower through Addenbrooke’s
Like an Airborne soldier heading for D-day
Down the longest corridor in England.

I was always a fan of James as a television personality, and was devoted to Clive James on Television and Saturday Night Clive through high school. People used to tell me I sounded like James when I’d hazard a sarcastic observation and it thrilled me, as if a tone or  inflection were as good as an insight. I watched him with my Dad, who he reminded me of, and whose sense of humour I inherited in the usual way—first groaning at, and then stealing, all his jokes.

It was only here in Cambridge that I started to read James’s memoirs and his poetry. A lot of it is tinted with the experience of an Australian in England, and I suppose it suddenly seemed a lot more relevant to me. There are long passages of May Week was in June—one of the most perfect titles ever—that have helped me understand the place and even survive some of it. Like the joyless winters:

Your first academic year in Cambridge is so arranged that you must learn to appreciate your surroundings in winter, when the trees are waterlogged traceries and the buildings are doomy silhouettes between sky and fen. Captain Cousteau diving without lights saw more colour under a continental shelf than you will see in Cambridge between November and March. Also he kept relatively dry. So you either hang yourself from despair inside one of the venerable edifices or else learn to love them for their shape alone.

And it was one of James’s most recent poems, “Fashion Statement”, that warmed me, deep in this last winter, with its memories of the place I’d just left again:

I see it now, the truth of what we were
Back then when we were young and Sydney shone
Like a classic silver milk-shake canister
Trapping the sunlight in a cyclotron
Of dented brilliance.

But then:

This year I almost died.

I wonder whether this is the poem that set David Free on his search. “Vertical Envelopment” appeared in Standpoint magazine and on James’s website, but “Fashion Statement” made the Times Literary Supplement and was probably the first really public announcement of his health problems. It certainly arrested me.

We live a few doors away from James’s Cambridge house, as we discovered from one of his letters to the TLS. We have the same “Front windows on a trimly English park”, if I’m reading “Castle in the Air” right. The first time I saw him—perhaps off on “the creaking mile that keeps my legs alive”, or else just to Sainsbury’s—was a private thrill but also something of a shock. He looked a bit reduced, a bit tired, he wasn’t smiling that crinkling, self-delighted smile. I thought it might just have been the twenty years since Saturday Night Clive, or the prospect of Sainsbury’s. Now I guess it probably wasn’t. I haven’t spoken to him. On Hallowe’en, in the early dusk between the neighbourhood trick-or-treaters, I almost told him I liked his Clive James mask. I’m glad I didn’t, now. But I wish I’d told him how much I’ve enjoyed and admired his work, throughout my life but never more than here and now. I hope I’ll get another chance.

Everyone agrees that James is a keen satirist and humorist, but there’s an ongoing argument over whether he’s a serious or significant poet. Guy Rundle argues in Crikey that it’s a kind of cultural cringe that keeps James’s poems in Australian literary pages. But the anti-James brigade must have its own cultural component as well: we save a particular vitriol for those who leave and don’t come back, especially if they dare to claim a continuing connection to, let alone authority over, the place that first formed them.

You might think David Free’s analysis of James’s late poetry shows the kind of accommodation you might expect for a man in poor health, but Free has been defending James’s serious writing for some time. I don’t know much about poetry, and a lot of good and terrible poetry seem pretty similar to me. I love “Fashion Statement” and many of the others; they are at the same time nimble and intensely focused. I find a few of them a bit chaotic in their allusions, and less intimate than my favourites. I also feel that Free might be working too hard to explain why the occasional clichés in James’s poetry aren’t really clichés. But I’m convinced by his argument that many of the lines in “The Falcon Growing Old” are all the evidence we need that James is a proper poet, writing here about writing:

Catching the shifting air the way a falcon
Spreads on a secret wave, the outpaced earth
Left looking powerless.

Get well soon, Clive.

 

8 September 2010

Ein Leichterer Regen am Donnerstag

by Matt Rubinstein at 8:33 pm

donnerstag.jpgJust a quick note to welcome the German paperback edition of the novel variously known as Vellum, A Little Rain on Thursday, and of course Ein Leichter Regen am Donnerstag. This version is even leichterer, both in the Hand and on the Brieftasche. I really like the lighthouse and the houses swallowed by the desert. Both German covers are pretty much exactly as I imagined the final scenes of the book.

There are also early murmurings of an electronic version of the book, which I’m very excited about. More information as events warrant.

6 February 2010

Amazon wounded?

by Matt Rubinstein at 9:28 pm

Amazon.jpgIt didn’t take long for Amazon to cry uncle in The Macmillan Impasse (worst thriller title ever), and since then both HarperCollins and Hachette have indicated that they’re moving to a similar agency model, under which each publisher will set the retail price of e-books and share a percentage of revenues with its selling agents; rather than the old sale-and-resale model, under which the publisher would only set the wholesale price and the retailer had control over the price you and I had to pay.

Nobody has missed the fact that all three of these publishers were listed up there on that big screen behind Steve Jobs at the iPad launch, and few expect that the remaining two (Penguin and Simon & Schuster) will be far behind. Again, I have to wonder whether the publishers’ commitments to Apple include at least an attempt to renegotiate their existing deals in order to protect the iBook Store. And again, it’s not like Apple would be twisting any arms here: this is clearly something the publishers think they want.

Amazon has copped a bit of ridicule over the terms of its surrender:

We want you to know that ultimately, however, we will have to capitulate and accept Macmillan’s terms because Macmillan has a monopoly over their own titles

…particularly from people who think Amazon has a pretty tidy monopoly itself or is trying its best to establish one. Through its sorrow and betrayal Amazon hasn’t expressed itself very elegantly, but it’s getting at something interesting, I think: something that shouldn’t be dismissed out of hand.

After all, Macmillan does have a certain kind of monopoly over its own books: it’s the monopoly provided by the copyright system. That’s not the kind of monopoly recognised by microeconomics or competition law or even by everyday usage, which is more to do with the ability to control and dominate markets. But the two aren’t unrelated. Books and other cultural goods are different from other kinds of commodities, have fewer true substitutes, and may come a little closer to forming the elusive single-product markets that are often argued and never accepted.

In any case, it’s clear that if Amazon ever had a lot of market power in the distribution of electronic books, it doesn’t now. It’s always had competitors and now it has Apple, in this market probably the most chilling competitor imaginable. The publishers have a good deal of countervailing power since everyone knows that to survive as a mainstream bookstore Amazon has to carry all the books, electronic and otherwise—and to survive as a product the Kindle definitely has to have access to all the e-books (ask HD DVD).

Many have argued that Amazon is only in the business of e-books so it can sell Kindles, pointing to the fact that under the current model Amazon makes a loss on most Kindle books. This is thought to be nefarious and Microsoftine, but really it’s only a problem if Amazon already has a monopoly in either market. Otherwise it’s just a competing value proposition: Kindles are expensive but you get cheap books, and it’s up to you to decide what’s more important. It’s like buying a printer that’s going to need refills, or a mobile phone that needs a cellular connection. It’s not always easy to know which is the best deal in the long run, but it’s good to have a choice.

I don’t have any problem with the graduated pricing model proposed by Macmillan, where books may start out more expensive but become cheaper over time. That’s the way it’s always been in conventional publishing, and it’s the way it should be: everyone has either time or money, so everyone gets to read the book sooner or later. But you don’t need an agency arrangement to achieve that: if the retail market is competitive, adjustments to the wholesale price will be reflected down the line. And an agency arrangement forecloses the possibility of a competitive retail market—especially if you apply it across the board, as at least Macmillan and Hachette say they’re doing.

Back when the Internet was first commercialised there was a lot of talk about disintermediation or “cutting out the middleman”. But middlemen have their uses; they have more power against suppliers than we have, and we have more influence on them than we would on suppliers. Even in disintermediated industries like travel and insurance, new middlemen have risen up to help us compare all the options and save time and money.

The bookseller is, of course, the world’s most important and beloved middleman—in the real world, at least, and why not online as well? Is an electronic book so different from a physical book? I would have to argue that it’s not: the book itself, and not what it’s made of, is the essential thing. And I’d prefer to see all of them sold in different ways by different people at different prices. Otherwise Macmillan and the others really might as well have their own monopolies.

31 January 2010

e-books and iBooks

by Matt Rubinstein at 8:29 pm

Publishers.jpgThe day before the iPad launch, the Wall Street Journal reported some quite detailed rumours about Apple’s negotiations with publishers:

Apple is asking publishers to set two e-book price points for hardcover best sellers: $12.99 and $14.99, with fewer titles offered at $9.99. In setting their own e-book prices, publishers would avoid the threat of heavy discounting. Apple would take a 30% cut of the book price, with publishers receiving the remaining 70%.

This is quite a bit higher than the $9.99 Amazon charges for most of its mainstream Kindle titles. The WSJ’s Walt Mossberg had the chance to ask Steve Jobs directly about pricing, with interesting results:

Why should she buy a book for $14.99 on your device when she can buy one for $9.99 on Amazon on the Kindle or from Barnes & Noble on the Nook?
Well that won’t be the case…

You mean you won’t be $14.99 or they won’t be $9.99?
Uh… the prices will be the same… Publishers are actually withholding their books from Amazon because they’re not happy.

Optimistic pundits took this to mean that iBooks would sell for $9.99, even though the one featured most prominently in Steve Jobs’s demo, Ted Kennedy’s True Compass: A Memoir, seemed to be priced at $14.99, and some of the other books cost $10.99 or $12.99.

But it now seems more likely that Jobs’s first answer means what Mossberg was clearly worried it would mean: the prices will be the same because Amazon prices will be forced up.

A couple of days ago Amazon stopped directly selling the print and electronic editions of all Macmillan titles, though you can still buy the print versions through Amazon Marketplace. Macmillan CEO John Sargent explained yesterday that Amazon had dropped the titles in response to Macmillan’s new distribution deal, under which if Amazon wanted to offer electronic editions at the same time as print editions (without “extensive and deep windowing of titles”), it would need to adopt a new “agency” model of distribution:

Under the agency model, we will sell the digital editions of our books to consumers through our retailers. Our retailers will act as our agents and will take a 30% commission (the standard split today for many digital media businesses). The price will be set the price for each book individually. Our plan is to price the digital edition of most adult trade books in a price range from $14.99 to $5.99. At first release, concurrent with a hardcover, most titles will be priced between $14.99 and $12.99. E books will almost always appear day on date with the physical edition. Pricing will be dynamic over time.

Traditionally, publishers have been prevented from controlling the retail price of books by the prohibition against resale price maintenance in many jurisdictions. Resale price maintenance hasn’t been per se illegal in the US since 2007′s Leegin Creative Leather Products v PSKS 511 US 877, though it will still be illegal if it imposes an unreasonable restraint, and is still per se illegal in places like Australia. But an arrangement of agency, rather than sale and resale, can avoid these restrictions and give the publisher full control of the final price to consumers.

Eagle-eyed readers will notice that Macmillan is one of the publishers featured in the Apple keynote address, and the alignment of prices and rumours terms makes it pretty clear that at least the following has happened: Macmillan found that it could get a better deal selling through Apple, and is now looking for the same deal for all of its electronic books. There’s no evidence that Apple encouraged Macmillan to increase its prices through Amazon—Macmillan wouldn’t need any encouragement—but the increase would certainly benefit Apple for the reason Walt Mossberg identified right away, and the whole thing makes Steve’s response a little prescient and creepy.

It’s a pretty screwy situation where the introduction of a new competitor has the effect of increasing prices, and as Macmillan author Cory Doctorow points out it’s a problem of concentration at the levels of both production and distribution. Books (and movies and music and so on) are economically a little weird anyway, since in some sense every book occupies its own market and has no close substitutes: if you want True Compass you’re not going to buy The Golden Compass just because it’s cheaper. Since there’s only muted price competition between books themselves, we rely on price competition for each book at the retail level.

And even though retail physical bookselling is also fairly concentrated, it’s still the most competitive part of the supply chain, and with up to 40% of the cover price going to the retailer there’s a lot of room for different business models, improvements in efficiency, and real bargains for readers who want to shop around. With electronic books it’s a slightly different story, since the cost of distribution is very low (and the marginal cost of distribution is zero), but there’s still a lot a retailer can do to differentiate itself: offer a subscription model (like Amazon offers through Audible), bundle e-books with your 3G data plan, and other things I can’t think of because I don’t have an MBA. Publishers should demand and receive a fair wholesale price, but consumers need choice and competition at the retail level. It seems to me that insisting on an agency model threatens to foreclose this competition and could stifle innovation right when the emerging industry needs it. It’s only one publisher so far, and only one territory, but it’s worth keeping an eye on.

29 January 2010

iPads and iBooks

by Matt Rubinstein at 12:56 am

gallery-software-ibooks-20100127.jpgAs usual the whole world is in roughly equal parts delighted and outraged by Apple’s latest portable gizmo, the iPad. Much has been made of the name: I personally can’t believe how many posters and commenters have used the exact phrase “sounds like a feminine hygiene product”, all apparently believing they’re the first to have thought of it. Or maybe they don’t, maybe it’s one of those jokes-made-funny-through-repetition that the Internet loves so much. I like this article where “tech writers” forlornly predict that the jokes will simmer down soon.

There are some pretty interesting things about the iPad for readers and writers. There’s no coloured electronic ink or active-matrix organic LED display, just a 9.7″ LCD with in-plane switching for a reasonably wide viewing angle. The video geeks are up in arms (though occasionally confused) that the display is 1024 by 768 pixels in a 1.33:1 aspect ratio, the same as the big old TV sets we all used to have, so that the old episodes of Star Trek will fill the screen nicely but the new episodes (at 1.78:1) will have big black bars and the movies (at 2.35:1) will have even bigger black bars. This is even chubbier than the iPhone, which at 1.5:1 will leave either horizontal or vertical black bars for almost any video, but it seems reasonably well suited to reading books and magazines. It sits between the US Letter (1.29:1) and A-series (1.41:1) paper sizes and is just a bit squarer than your common B-format (1.52:1) paperback. All of this makes the iPad look slightly more like a thing for reading words than for watching videos, though it should also play videos pretty well despite the black bars.

Of course, films and videos have fixed dimensions and can’t be reformatted without making everybody fat or skinny. An electronic book can also be presented in a fixed format, like a PDF, or else in a “reflowable” format where the text is formatted to fill whatever space you have, with whatever font and pitch you choose. A fixed format is good where you have a lot of images, and also takes care of the rags, widows and orphans that typesetters and editors are so keen to control; but a reflowable format can be shared more easily across a variety of devices with different shapes and sizes, and is probably more useful for everyone but purists.

Apple has chosen not to invent its own format (as Amazon did for its Kindle) but to adopt the EPUB format developed by the International Digital Publishing Forum. EPUB is a collection of open standards that Apple may or may not combine with its own proprietary digital rights management system. At the moment, music from the iTunes Store are DRM-free but movies and TV shows are DRM-laden, as are applications from the App Store. There’s no word yet on whether iBooks from the iBook Store will be restricted, but on past performance there’s a good chance. It’s not yet clear that iBooks will sync back to your computer so you can read them there, or on iPhone or iPod Touch, let alone on another non-Apple device, but I’m thinking they’ll give us that at least. And the fact that the iPad uses EPUB is a positive step as it should mean that you can read a wide variety of e-books from other sources, including the public domain, in a decent format.

EPUB is a reflowable format, which means that iBooks won’t be properly typeset like real books but will more or less fill a screen that has more or less the same dimensions as a real book. From the screenshots there’s a bit of trompe l’oeil thrown in to make it look a bit like you’ve got a stack of pages curving away from a gutter, and when you turn the page it looks a bit like you’re really turning a page. I’m not sure that I care about this at all, or that I like the mock bookshelf that holds your purchases. I love book covers but would be happy to see them just sitting there like movie posters or album covers already do. I think that typeface and layout are very important and can be adequately translated to the digital realm, but physical pages and bookshelves can’t really be reproduced on a screen and it might be better to come up with a new metaphor. However, this might be a useful intermediate step for people who are still uneasy about reading books on a screen. And it might in fact make some important psychological difference that Apple has spent way more time and money researching than I ever would.

While the Kindle comes with an international 3G wireless connection effectively built into the price of the books, the iPad comes in two series: one that only has Wi-Fi and will be available internationally at the end of March, and one with a 3G radio that will be available in the US at the end of April and elsewhere from June or July. Apple has organised an “unlimited” data plan with AT&T for $30 a month, which is a lot less of a bargain than Steve Jobs seems to think but is at least pre-paid with no contract. Steve did say that the device is unlocked so theoretically you could get a separate data plan, or even swap out the SIM card from your existing handset—apparently the iPad only accepts the “new” microSIM format, but there may be clever adapters available if the electronics are the same, which it looks like they are.

The best solution is to allow tethering between the iPad and your existing mobile device, such as an iPhone. AT&T still doesn’t offer iPhone tethering, partly because they offer “unlimited” data plans and tethering would wreck the pricing models. But many carriers in other parts of the world sell tiered or limited data plans and have chosen to offer iPhone tethering for free or for a (mostly) reasonable price, and it works seamlessly over USB or Bluetooth. The iPad has Bluetooth and could certainly be made to use the iPhone’s data connection where tethering was offered. Of course, a jailbroken iPhone can be tethered over Wi-Fi, which the iPad would treat like any other Wi-Fi network. I’d say Apple would be doing the non-AT&T carriers a favour by encouraging us to pay the extra for official tethering, rather than forcing us to jailbreak and get it for free.

Outside of the US most of us spend a lot of time out of Wi-Fi range, so cellular wireless is pretty important for a device aimed not only at books but at magazines, regularly-updated news sources and general browsing—especially when, as I suggested earlier, having a live Internet connection could be a big part of what makes electronic books competitive with paper books. But it seems stupid to have multiple data plans when you could easily share the one. We’ll have to wait and see what the international carriers are offering, but I dearly hope they see the sense in tethering. If I do buy an iPad I don’t think it’ll be a 3G-enabled one; and if tethering is supported then I think I’ll buy one.

22 January 2010

Beat up Martin

by Matt Rubinstein at 11:02 pm

Newton.jpgApparently Apple is about to announce some kind of new gadget in the next week or so, and it’s going to revolutionise everything all over again. Although nobody thinks that the new device is going to be a mere e-book reader, it looks like it’s going to be at least an e-book reader, with Apple rumoured to be in talks with Hachette, HarperCollins and others to secure electronic distribution of their titles. The idea would be a sort of iTunes store for books as well as journals and the existing music, movies and TV shows.

I never thought I would have considered a tablet computer or e-book reader, but now I think there’s a good chance I’ll buy the Apple one. What happened to me? Honestly: it was the iPhone. Another rumour has it that the iPhone was born out of something called the “Safari Pad”, a touchscreen tablet-style device intended for web browsing that Steve Jobs finessed into the smartphone we all know and mostly love. That decision now seems to have been an inspired one, about developing the market as much as the technology.

I bought an iPhone because I already had an iPod, I listened to a lot of music and podcasts and could never get them to work seamlessly enough with whatever smartphone I hoped would solve it all for me. I just wanted to carry fewer gadgets and have more free pockets, and the iPhone fit the bill. I hadn’t ever thought of reading books on it, because that wasn’t remotely possible on either previous phones or iPods. The closest thing I’d done on either kind of device was listening to audiobooks, which I do like a lot, though I’ve always found there’s something unwieldy about them: you can’t read at your own pace, it’s hard to flip back and forward to find things you may have missed or misunderstood, you can’t copy out bits that you like.

But I got a couple of free books for the iPhone and started reading them, just because they were there and I didn’t have anything else to read on the bus or waiting in the pub. I downloaded the Shakespeare application, like most people do. I got the Kindle application and bought a book or two. I was sent a first draft of a new novel by e-mail and instead of printing it out I read it on the iPhone. It wasn’t ideal, the screen was too small, it wasn’t particularly comfortable to hold, but instead of thinking it was all rubbish and I’d go back to paperbacks, I started thinking: what if the screen were bigger? If the contrast were better? And then: what if I could easily search through the book, make notes to myself, copy and paste passages? What if, any time I didn’t know a word or a historical reference, I could just tap on it for its definition or Wikipedia entry? By being almost good enough, the iPhone suggested what would come after it, and began to persuade me that I needed something I’d never thought about before.

And then I started thinking: what if, having bought a paperback for reading around the house and making the bookshelves look good, I could pay an extra buck or two to download the electronic version? And what if the audiobook were just a couple of bucks more? (The Kindle has a text-to-speech function available for some titles, but it’s no substitute for a proper reader, who does need to be paid: I don’t know how much of the price of an audiobook goes towards its production, how much is for the underlying work.) What if I could switch between the text version and the spoken version when I had to walk somewhere, and switch back when I sat down again, or when I wanted to make a note or a quote or look something up—and it always knew where I was up to? I still think I’d favour the paper version, and use the others when circumstances demanded, but I’m not sure about that. I can imagine the convenience and versatility of the electronic versions might trump even the pleasure of paper.

At the moment I’m reading my wife’s paperback copy of Cormac McCarthy’s brutal Blood Meridian together with the audiobook version narrated by Richard Poe that I bought a while ago, and looking up many of McCarthy’s old-west names and places from my iPhone. I feel like there may be a reading experience even richer than the one we’re used to around the corner. As always, the challenge will be to make sure all the rights are dealt with effectively and realistically, to make sure creators are rewarded without stifling innovation or alienating readers. If we don’t get in our own way too much we could offer a new generation of readers something that we’ve never had before. And to have the latest McCarthy bloodfest up there on the same page, in the same search results as the latest Dexter episode or High School Musical instalment or Jay-Z protégé, just as accessible and nearly as flashy and cool—that’s got to be a good thing for the written word.

Paddy Power now has a market on what Apple will call the new product, with “iPad” almost unbackable at 1:5. I always thought it would be cute to call it the iSaac, a synthesis of the overused i-prefix with the original and much-loved Newton MessagePad that let Dolph down so badly in the picture above. But I acknowledge that that would be an extremely nerdy and unlikely name, and Paddy Power prefers even the “EtchaSketch” (at 500:1).

13 August 2009

Stay away from that jazz man

by Matt Rubinstein at 1:06 pm

Jazz.jpg

Last night I had the very great pleasure of catching famed jazz pianist Barney McAll with bass guy Jonathan Zwartz and drummer Simon Barker at the Macquarie Hotel. Barney was in town for some sold-out shows with the legendary Fred Wesley, but this was a more intimate acoustic gig. The piano trio is my favourite jazz combo, and I think it’s the most poetic arrangement. It seems to me to be a perfect balance, rarely showy, a real conversation.

Barney and Jonathan did the music for my stage adaptation of Solstice, with Hamish Stuart on drums and Kate Ceberano singing along. Over the years Barney has continually stretched and redefined himself, experimenting with Cuban, African and electronic influences, and trying to keep up with him has taught me a lot about music. Some of his stuff is pretty challenging, but last night he folded it all back into an old-school trio performance that soothed the mind and the soul.

Barney’s five albums are available as high-quality DRM-free downloads from his website and are well worth the $US9 each. I’m encouraged by the way musicians are using the Internet to get their work out there and get a return on them, despite some questionable moves from the industry associations. I think the publishing industry can learn a lot from the music industry, though I’m not sure exactly what yet.

The Macquarie Hotel is a labyrinth of bars all apparently playing live music at roughly the same time. Some of the classic rock from downstairs started drifting into the Ravál bar upstairs towards the end of the second set. It’s quite a new space and nicely done up with sofas and soft lighting, perfect for jazz. From my seat by the window I could see but not hear the traffic of Wentworth Avenue, and even look up into an apartment block where a few lights were on and a few silhouettes were wandering around. At one point two people in adjacent apartments leaned at the same time against their common wall; one was talking on the phone, and I don’t know what the other one was doing. Looking at them, and at the jazz—it seemed to be what a city is all about. The photo doesn’t do it any justice, but I kind of like it.

There aren’t many famous bassists—Charlie Mingus being a spectacular exception—but it’s an incredible instrument, it reaches deep inside you. It’s usually a buried pulse, occasionally let out for a brief solo, but I’ll never forget Jonathan playing a devastating, elegiac “Over the Rainbow” entirely on his bass one night in Bondi maybe ten years ago. That’s him in this sonnet from Equinox, one of my favourites, though not as good as I wanted it to be:

30/11

They book a table at the Basement
with vodka and potato wedges.
The band tonight is Hip Replacement;
the music seems to have no edges.
The bassist slows to treacle pace
and waltzes with his double bass,
cradling its neck with loving fingers,
stroking its strings. The music lingers
like heavy blossom in the air
as he sinks deeper in his solo.
Tugging the collar of his polo
he sweats and winces, unaware
of anything beyond the dance
of man and bass in mutual trance.

Thanks, guys!

12 August 2009

Unicode Fail

by Matt Rubinstein at 1:28 pm

Livanis.jpg

I’m all kinds of excited at the news that Greek publisher Livanis has just released its edition of Vellum.

Since the novel is all about translations and different kinds of writing, I was stoked when it was first translated and I’m even more stoked now that it’s come out in a different alphabet. My first intimation that there were alphabets other than the familiar Latin one came in my second year of primary school. We had just moved from Byron Bay to Adelaide and I started halfway through the school year. I wasn’t too worried about catching up on the work; I was already well-established as a nerd (I recently got a nice e-mail from my Year 1 teacher who remembered me dictating complete sentences), but I was a bit nervous about making new friends.

So my mother bundled me off with a big bag of cherries so the kids would like me—which may have been the kind of thing that worked in Byron but wasn’t going to cut any mustard at Goodwood Primary. It was a relief to come back to the classroom after that first lonely lunchtime—until I sat down and realised that I couldn’t read any of the writing on the blackboard. I really thought my brain had broken, I could dictate complete sentences and suddenly I couldn’t read a word. And I couldn’t understand how all the other kids were able to read the words aloud. Maybe the whole school was playing a horrible trick on me? No, they were just learning Greek, as they’d been doing all year.

In an earlier draft of the novel, Jack suffered from a condition called transient pure alexia, which is a temporary acquired inability to recognise the relationship between graphemes and phonemes, letters and sounds. My description of his condition was more or less exactly my experience in the Greek class. Even after Jack’s alexia had been cured by redrafting, the dissonance he experiences on first seeing the manuscript’s unreadable writing has a lot to do with my first exposure to another alphabet.

Anyway, the Livanis edition looks great and is dotted with little footnotes added by the translator: sometimes sourcing quotes, sometimes explaining English references, other times who knows. I’m dying to know exactly what the notes mean, but I’m certain that they’re completely apposite to the themes of the book. Many thanks to Rena Lekkou-Dantou for the translation.

3 August 2008

Ein leichter Regen am Donnerstag

by Matt Rubinstein at 3:01 pm

Leichter Regen.jpgI’m thrilled to see that Goldmann Verlag is gearing up to publish A Little Rain on Thursday in Germany next month. They’ve gone for a near-calque of the Australian title and a very atmospheric rendition of one of the book’s central images, which I’ve had in my head and wanted to see for a long time.

Over the past year I’ve had some fascinating exchanges about the book with the translator Eva Kemper. As a professional, Eva knows a lot more about the themes and subject of the book than I do, and I have no doubt that her translation will refute the old proverb by being both beautiful and faithful.

For example, late in the book there’s a quotation from Hebrews 11:5 that says, in the King James version:

By faith Enoch was translated that he should not see death; and was not found, because God had translated him.

This is the last line before Jack disappears into the desert, and of course I was trying to make a lot of hay out of the various meanings of “translate” that have been at play throughout the book. A few chapters earlier I’d also gone on about how translators like quotations, especially of the Bible, because the job has already been done for them by the translators of the original work.

But Eva pointed out that none of the German versions of Hebrews have anything to do with any of my secondary meanings of translation; they just say that old Enoch was “taken away”, like he is in most of the English versions since the KJV. So she scoured her Bibel for a more appropriate verse, and she came up with an absolute cracker in 1 Corinthians 14:10. In the King James, that verse says:

There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without signification.

…but in the German version it means more like “There are many kinds of languages in the world, and nothing is without language.” Which is not only better than any of the English versions, but also sums up what the book’s all about. I totally have to learn German now.

If you’ve already learned German, you can read all about the book, check out the first couple of chapters or pre-order the hardback from various online retailers via Goldmann’s official page here.

Hurra!

e-mail